Kaze Hikaru

Cím: Kaze Hikaru
Mangaka: Vatanabe Taeko

Hossz: 40 kötet (227 fejezet, még fut)
Kiadási év: 1997-
Kiadó: Shogakukan

Fordító: Fyndra
Átírás: magyar

Leírás: A sógunátus elit osztagához, a Sinszengumihoz új tag érkezik, méghozzá egy lány. Persze, ezt az apróságot eltitkolja, amiből aztán a későbbiekben számtalan fergeteges helyzet adódik. Azért nem kell félteni, remekül megállja a helyét a férfiak közt – a beilleszkedés után pedig csak egy nagy probléma leküzdése marad hátra: hogy birkózzon meg azzal, hogy teljesen beleesett a felettesébe, Okita Szódzsiba?
Bár ezek után átlagsódzsót várna az ember, a Kaze hikaru egyáltalán nem átlagos. Rendkívül részletes és hiteles történelmi háttérrel rendelkezik,ami aktívan alakítja a szereplők jellemét és kapcsolatait; a rengeteg humor mellett akadnak tragikus történetszálak is; a grafika pedig mindezt megfejeli az egyediségével.

Letöltés:
1. kötet     2. kötet     3. kötet     4. kötet     5. kötet
6. kötet     7. kötet     8. kötet     9. kötet    10. kötet
11. kötet   12. kötet   13. kötet   14. kötet    15. kötet
16. kötet   17. kötet   18. kötet   19. kötet   20. kötet
21. kötet   22. kötet
23. kötet: <111. fejezet> <112. fejezet> <113. fejezet> <114. fejezet> <115. fejezet>
24. kötet: <116. fejezet> <117. fejezet>

A fejezetek számozása a józan ész szerint történt (többnyire látványosak a fejezetek nyitóoldalai, köszönhetően a közmondásoknak), de valahol anomália lépett fel, amit lehetetlenség felderíteni. A magazinban szerepel csak fejezetszámozás, a kötetekben nem, és az összes, amit ki lehetett nyomozni, hogy a 20. kötet már a 98. fejezettel kezd. Valahol van tehát két fejezet az első 19 kötetben, ami nem egy, hanem két fejezet, de ez csak a számozásra hat ki, a tartalomra nem; maga a manga hiánytalanul van itt fenn.

Előző bejegyzés
Következő bejegyzés
Hozzászólás

63 hozzászólás

  1. Rukia1991

     /  december 10, 2010

    Imádom, ezt a mangát, már nagyon várom a folytatását és gratula a remek fordításhoz, csak így tovább 🙂

    Válasz
  2. Köszönöm a fordítást. Szeretem ezt a mangát 🙂

    Válasz
  3. luxor

     /  december 28, 2010

    nem is tudom a rajzolása miatt talán de eleinte nem is akartam letölteni.
    És erre mi történt – az elejétől a végéig letöltöttem és annyit nevettem, mint még soha – és éjfél elmúlt mire befejeztem – szipp.
    Imádnivaló a manga, ha lesz angol fordítás és folytatjátok jövök és lecsapok rá.

    Válasz
    • Óóóó, de ismerős helyzet, én se nagyon akartam elolvasni, aztán egyszer nagyon unatkoztam, nekiestem, és aztán úgy kellett elrángatni a géptől 🙂
      Nagyon örülök, hogy tetszett, és ígérem, amint bármilyen formátumban lesz angol verzió, teljes gőzzel folytatom majd ^_^

      Válasz
  4. adrienn

     /  január 13, 2011

    Karácsonykor nem írtam ehhez a mangához, de azért változatlanul a szívem csücske és töretlen olvasója vagyok! Boldog új évet ehhez is, és jó angol verziókat kívánok! Természetesen bőséges mennyiségben, mert akkor mi is dőzsölhetünk az olvasni valóban!

    Válasz
    • Köszi, én is nagyon remélem, hogy mielőbb lesz hozzá fordítás; és nagyon örülök, hogy ennyire tetszik a manga ^_^ Jó érzés tudni, hogy van más magyar rajongója is ^_^

      Válasz
  5. Kata

     /  január 19, 2011

    Jó tudni, hogy nem csak én “raktam le” először ezt a mangát, igaz azóta vagy tízszer elolvastam az összes megjelent magyar és itt-ott felfedezhető angol részeket. Imádom egyszerűen :D, és remélem hamar ki jön az új, na meg persze azt is remélem, hogy hamar lefordítjátok :D. Köszi szépen az eddigi és az ezt követő részeket is!

    Válasz
    • Rémesen addiktív, ha az ember egyszer megszereti 😀 Olvastatja magát 😀
      Én is borzasztóan várom, tűkön ülök, mert pont most jönnek a kedvenc részeim ^_^ (oké, rengeteg kedvenc részem van, de ezek a leg-kategóriások lesznek :D)
      És én köszi a türelmet ^_^

      Válasz
  6. Rukia1991

     /  szeptember 1, 2011

    Köszi az újabb fejezetet, már nagyon vártam 🙂

    Válasz
    • Örülök, hogy ilyen türelmes tudtál lenni 🙂 Igyekszem ezzel a kötettel – bár eddig ez a legnehezebb mind közül, vagy az egy év szünet, vagy a rengeteg háttérinfója miatt -, de sajnos, utána megint szünetnek nézünk elébe 😦

      Válasz
  7. Rukia1991

     /  szeptember 2, 2011

    Azt sejtettem, mert én sem találtam sehol angolul 😦
    De a fordításod ennyi szünet után is kiváló, szóval türelmesen várom a következő fejezeteket 🙂

    Válasz
  8. Rukia1991

     /  szeptember 27, 2011

    Jó kis kötet volt ez, csak az a baj, hogy hamar vége lett 😦
    Már alig várom a következő kötetet, van egy olyan érzésem, hogy abban a kötetben sem fogunk unatkozni 🙂
    Utólag is Boldog Szülcsinapot az oldalnak és a fordítóknak és további jó munkát 🙂

    Válasz
    • Köszönjüüük! 🙂
      Áh, nekem is hamar elment ez a kötet, pedig azt hittem, sokkal többet fogok vele szöszmötölni… És jó lenne mihamarabb látni tényleg a következőt, mert az bizony tényleg jobb lesz, mint ez a kötet volt, rengeteg-rengeteg nagyon jó pillanattal ^_^ (elnézést, hogy itt belógatom a mézesmadzagot :D)
      Elvileg megpróbáljuk valahogy kiküszöbölni, hogy ne függjünk ennyire az amerikai kiadástól, majd kiderül, sikerül-e 🙂

      Válasz
  9. Sillya

     /  október 31, 2011

    Szeretném megköszönni, hogy fordítjátok nekünk ezt a mangát! ^^ Egyik barátnőm ajánlotta és először nem akartam neki kezdeni a hossza miatt, de 2 nap múlva azt vettem észre, hogy elfogytak a fejezetek. XD Imádom a shoujo mangákat, de néha már unalmas, hogy ugyanazokon a klisséken alapul. Ezt erre a mangára nem lehet mondani. Történelemhű, mégis sok érzelem van benne és tökéletesen visszaadja az akkori Japán hangulatát. Már nagyon várom a folytatást. 😀 Nagyon köszönöm és további jó munkát! ^^

    Válasz
    • Nagyon örülök, hogy ennyire tetszik, jó érzés, ha sikerül megkedveltetni egy jó mangát másokkal 🙂 Azért az nem semmi, hogy 2 nap alatt “kivégezted”, bár persze ha az embernek tetszik valami, akkor nehezen áll fel mellőle 🙂
      Azzal egyetértek, hogy más, mint a legtöbb shoujo – bár megvannak persze a maga kliséi (nem mondom, hogy nincsenek, hiába vagyok nagy rajongója a történetnek), de sok szempontból ezerszer realisztikusabb, mint a modern korban játszódó sztorik. Ami kicsit vicces, mert hát pont fordítva kellene lennie 😀
      És nagyon-nagyon köszönöm a pozitív visszajelzést, ilyenkor mindig ugranék a következő fejezet fordítására – mondjuk most épp nincs mire ugranom, de dolgozunk az ügyön 🙂 (közben meg buzgón fohászkodom, hogy az amerikaiak ne üljenek annyit a 20. köteten :))

      Válasz
  10. Adrienn

     /  november 22, 2011

    Tündér fordítók Gyöngye! Most, hogy a kaze hikaru áll, mert nincs több fordítani való angol , nem lehetne a Hanazakari-t folytatni? Nem nagyon, csak kicsit piszkatúra, mivel abból is igen régen volt új a nap alatt. Na??? Igazán????
    Ezt itt nagyon szépen köszi, mert csodálatos, de mivel fennforgás van, lehet mást is csinálni?????

    Válasz
    • Adrienn, hidd el, én is borzasztóan szeretném látni a Hanakimi következő fejezetét, de azt a mangát nem én fordítom ^_^; És bár szoktam miatta reklamálni, megint megteszem majd, és a nevedben is piszkálom kicsit a fordítót, oké? 🙂 (bár szegény konstans el van havazva, szóval tényleg nem ígérek semmit, de minden tőlem telhetőt megteszek, hogy annak is legyen folytatása)

      Válasz
    • Szia~
      Ne hari, tényleg el vagyok havazva, ahogy azt már Fyndra is mondta. De amúgy már készül az új fejezet. Megpróbáljuk majd jobban megosztani a munkát és akkor a kaze hikaruval is és a hanakimivel is tudunk majd haladni.
      Bocsi még egyszer.

      Válasz
  11. Rukia1991

     /  január 28, 2012

    Micsoda fejeket vágtak és mennyi pirulás volt benne 🙂
    Kezd még izgalmasabb lenni a történet.
    Már alig várom a következő fejezetet és köszi megint az igényes fordítást 🙂

    Válasz
    • Áá, köszi, hogy írtál 🙂
      Igen, igazából ez a kötet hosszútávon amolyan fordulópont-szerűség több karakternek, úgyhogy innentől kezdve csak egyre jobb lesz – már ha lehet ezt fokozni 🙂
      A fordítást egyelőre ne dicsérd, majd ha kijön az USÁban a kötet, kiderül, mennyire sikerült normálisra 🙂

      Válasz
  12. Rukia1991

     /  január 30, 2012

    Most igazán kíváncsivá tettél, eddig is vártam na de most 🙂
    Valahogy sejtettem, hogy a mangaka fokozza majd az izgalmakat és tele lesz váratlan fordulatokkal, szerintem 🙂

    Válasz
  13. TiTaNilla

     /  április 30, 2012

    Sziasztok! Egy ideje már nem jártam erre, és örömmel láttam, hogy vannak új fejezetek. Köszönet ezért! :¤
    Ugyanakkor egy kis gondom is akadt vele. A 19. kötetet már csak egyben lehet letölteni, de a mediafire szerint az “Invalid or deleted file”. Fel tudnátok újra tölteni? Előre is köszönöm!

    Válasz
    • Szia! Köszi szépen, hogy szóltál, sajnos ezek a letöltőoldalak már csak ilyenek, néha törlődnek a fájlok :S Most visszatöltöttem, úgyhogy jó a link 🙂

      Válasz
  14. Rukia1991

     /  szeptember 10, 2012

    Köszi a fordítást, már nagyon vártam 🙂
    Imádtam ezeket a fejezeteket, na és Ume-szant nem semmi az a fickó 🙂
    Már alig várom a kövi kötetet, remélem rákapcsol az angol csapat a fordítással

    Válasz
    • Annyira örülök, hogy tetszett! ^_^ Ez az egyik legjobb rész a mangában, részben Ume-szan miatt (nem tudom, a rajzoló hogy csinálja, hogy nagy, komoly történelmi alakokból mind elmebeteget hoz ki :D), részben meg azért, mert Szódzsi elég látványosan változott, és már nem tudja olyan félvállról venni, hogy hoppáhoppá, a beosztottja mégis csak lány XD
      Hát a következő fejezet belátható időn felkerülhet, aztán nem tudom, most épp lelkes a fordító, de néha hajlamos hónapokig malmozni ^_^;

      Válasz
  15. Rukia1991

     /  szeptember 14, 2012

    Remélem is lelkes marad a fordító 🙂
    A következő fejezetben Szódzsi, majd a kap a fejére a Démoni parancsnoktól egy “apait” mert túlságosan is “lelkes” volt 🙂
    Fejlődik az érzései terén, de szerintem még messze van a nagy koppanástól 🙂

    Válasz
    • Ne is mondd, nem is egyet kap, szabályosan átmegy bokszzsákba szegény. (amit meg persze hogy máson kell levezetnie…)
      Hát már most, a következő kötetben is lesz fejlődés, aztán majd a 22. végén figyel be egy olyan fordulat, ami eléggé megkavarja a dolgokat 🙂 (és ilyenkor olyan dühös vagyok, mert pont az izgalmas részekre lassult be az angol (a rendes kiadás meg a fanfordítás is), egész ősz leszek, mire a legjobb részekig elérnek)

      Válasz
  16. Sillya

     /  szeptember 26, 2012

    Nagyon köszi az új fejezeteket! *.* Egyre jobb és jobb. Pedig eddig is magas volt a színvonal. *.* Kár, hogy ilyen lassan adják ki a mangát. :S Pedig, amit írtál az alapján nagyon jó lesz. 😀 És reméljük Szódzsi végre rájön az érzéseire. 😀

    Válasz
  17. Rukia1991

     /  január 18, 2013

    Köszi az új fejezetet:-)
    És megint a mikor kiderülne valami, már a végére is értem, nem tudok betelni vele
    Mennyi pirulás volt, talán valakinek kezd leesni, hogy ki is van mellette 🙂
    És az angol fordítók remélem is, hogy lelkesek maradnak

    Válasz
    • Igen, a sorozatok átka, hogy majdnem minden fejezet a legrosszabbkor ér véget 😀
      És lesz ez még jobb is 😉 (amire talán annyira sokat nem kell várni :))

      Válasz
  18. Rukia1991

     /  január 20, 2013

    Hát ez gyors volt 🙂
    És megint egy izgi résznél van vége 😦

    Válasz
  19. Sillya

     /  január 30, 2013

    Köszi az új fejezetet! Nem gondoltam volna, hogy ezt megérem. Szódzsi kezd megvilágosodni. XD És mint mindig annyira jók voltak a fejezetek. Hamar elfogyasztottam őket és már most alig várom az újakat. Már nagyon kíváncsi vagyok, hogy mi lesz még, illetve, hogy milyen véget fog érni. Remélem az angol fanfordítók ilyen lelkesek maradnak. És még egyszer köszi, hogy le is fordítottátok nekünk magyarra. 😀

    Válasz
  20. Abysse

     /  február 13, 2013

    Köszi az új fejezetet, már nagyon vártam. 😀

    Válasz
  21. Minato

     /  február 28, 2013

    Huh… Beértem, tartott egy ideig mert az elején nem függtem rá de exponenciálisan nőtt az olvasás sebessége… 😀
    És a fenébe veletek… Tudok angolul, meg is érteném teljesen a szöveget, de ilyen magyar fordítás mellett nem bírom rávenni magam, hogy úgy folytassam :/
    Úgyhogy várok *__*

    Válasz
    • Csak nem egy újabb áldozat? 😀 Helyes-helyes, megérdemli ez a sztori, hogy minél többen olvassák 🙂
      A dicséretet pedig nagyon köszi, igyekszem a sokszor lapos angolt kicsit felturbózni 🙂 És ha ez megnyugtat, nem sok minden van fenn ezen kívül a neten 😉 (Mondjuk engem ez nem nyugtatna meg, tudván, hogy a japánok bezzeg már a 180. fejezetnél tartanak :lol:)

      Válasz
      • Minato

         /  március 3, 2013

        Na hát igen, utánanéztem én az angolnak is, de azért az 1-2 fejezetért igazán nem éri meg előreszaladni 😀 😦
        Vááá kíváncsi vagyok X3
        Tényleg nem egy tipikus genderbender…

  22. ewa87

     /  augusztus 24, 2013

    Köszi az új fejezetet! Imádom ezt a mangát, és a fordítás is nagyon jó!
    Csak így tovább!! 🙂

    Válasz
  23. Rukia1991

     /  augusztus 24, 2013

    Köszi az újabb fejezeteket, már nagyon vártam 🙂
    A javítással így máris más lett a történet lényege.
    És végre leesett Okitának is, hogy mit is érez 🙂
    Remélem haladnak majd az angollal, mert valahogy az az érzésem most fognak igazán felpörögni az események.

    Válasz
    • Hát, igen, elég fontos apróság ment elsőre félre 😳
      Okita nagyon jóóó lesz innentől, egyre imádnivalóbb, és egyre többet teszik majd próbára az idegeit az érzései 🙂
      A 22. kötet még belátható időn belül elkészül, de hogy utána mi lesz… Elvileg felvette egy fordítócsapat, de valami előttem rejtélyes oknál fogva a 21. kötet elejéről kezdték a munkát 😆 (Kb. semmi értelme, mert az ki van adva angolul :P) A hivatalos kiadásnál pedig csak reménykedni lehet, hogy talán-talán most kicsit gyorsítanak rajta.

      Válasz
  24. Rukia1991

     /  augusztus 26, 2013

    Már nagyon kíváncsi vagyok Okitára, ha már így írtad, akkor biztos lesz benne pár édes és vicces fejvágás, ahogy szokhattuk tőle, ha zavarban van 🙂
    És reméljük, hogy gyorsabban haladnak mint ahogy eddig tették a fordítócsapat 🙂

    Válasz
  25. Rukia1991

     /  szeptember 25, 2013

    Köszi az újabb részt 🙂
    Szaitó micsoda fejeket vágott és hogy belelendült a “hódításba” vagyis hogyan támadja le Szeit 🙂
    Szerintem hamarosan rájön, hogy Szei nem is fiú, aki elveszti a férfiasságát :-).

    Válasz
    • Nem lövök le poént 😀
      Igen, Szaitó nagyon belelendült, meg is jegyzik majd neki, hogy kicsit hormontúltengéses 😀 (Nem konkrétan így, de majdnem :))

      Válasz
  26. Rukia1991

     /  október 11, 2013

    De jó névnapi ajándék, már nagyon vártam 🙂
    Váá fény derült a titokra 🙂
    És Szaitó a végén, majd én elveszem és vége nee 😦
    Remélem hamar lesz, majd a folytatása és köszi a fordítást 🙂

    Válasz
    • Naa, jól sikerült időzíteni, boldog névnapot! 🙂
      Lesz még benne csavar, majd igyekszem a fordítással 🙂

      Válasz
  27. Rukia1991

     /  október 12, 2013

    Köszi szépen 🙂
    Már nagyon várom és további jó fordítást 🙂

    Válasz
  28. Nagyon szeretem ezt a mangát! Annyira köszönöm, hogy foglalkozik vele a csapat. :3

    Válasz
  29. Rukia1991

     /  december 24, 2013

    Boldog Karácsonyt és köszi az újabb fejezetet 🙂
    Pont a közepénél abbahagyni 😦 de azért jó kis rész volt 🙂

    Válasz
  30. Rukia1991

     /  február 16, 2014

    Köszi 🙂
    Nagyon izgi fejezet volt 🙂

    Válasz
  31. Dorothy

     /  július 11, 2014

    Mikorra lehet várni a 23. kötetet?

    Válasz
    • Hú, ez egy jó kérdés, most a Korra legendája az első, utána a Peace maker lesz nyúzva (mert ott legalább belátható időn belül majdnem utol lehet érni a japán kiadást, és mert van hozzá rendes fordítás), és csak utána jön a Kaze hikaru. Augusztusban biztos, hogy a 22. kötet javítása megy majd, mert megjelenik Amerikában, és szerintem utána vetem rá magam a 23.-ra.

      Válasz
  32. Fridok

     /  szeptember 5, 2014

    Nagyon köszi, hogy fordítod:) Reméljük nem hagyod abba és amint lehet tudod majd folytatni:)

    Válasz
    • Nem fogom abbahagyni, amíg angol szövegem van, nem adom fel. 🙂 Ha lassan is, de folytatom mindenképp, mert nagy kedvencem a történet, és szívügyem a fordítása 🙂

      Válasz
  33. Rukia1991

     /  október 15, 2014

    Köszi az újabb fejezetet 🙂
    Szegény Okita megkapta a magáét 🙂

    Válasz
  34. Rukia1991

     /  augusztus 10, 2015

    Köszi szépen az újabb fejezetet, olyan rég volt, hogy most kénytelen leszek elolvasni, hogy felelevenítsem, bár nem is olyan nagy baj csak 10-szerre olvasom el 🙂 Remélem azért az angolok kicsit jobban belehúznak majd.

    Válasz
    • Próbálom picit rugdosni az angol fanfordító csapatot, illetve szerkesztésben besegítek nekik, de ahogy elnézem, tőlük is beleőszülhetünk a várakozásba 😀
      A 23. kötet után sanszosan lesz egy nagy ugrás, mert a 34.-hez kompletten van fanfordítás, és már bármit elkövetek, csak haladjunk 😀

      Válasz
  35. Sillya

     /  augusztus 12, 2015

    Köszi szépen az új fejezetet! 😀 Szokás szerint érdekes volt, de aranyos jeleneteket is bele csempésztek 😀

    Válasz
  36. Mitsi

     /  szeptember 18, 2015

    Szinte megkönnyeztem az új fejezetnek még csak a látványát is 😀 Köszönöm!

    Válasz
    • Uhhh, akkor bele kéne húznom, mert van még talonban néhány angolul, és pontosan tudom, milyen idegölő várni 😀

      Válasz

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s

%d blogger ezt kedveli: