Cím: Kaze Hikaru
Mangaka: Vatanabe Taeko
Hossz: 45 kötet (254 fejezet)
Kiadási év: 1997-2020
Kiadó: Shogakukan
Fordító: Fyndra
Átírás: magyar
Leírás: A sógunátus elit osztagához, a Sinszengumihoz új tag érkezik, méghozzá egy lány. Persze, ezt az apróságot eltitkolja, amiből aztán a későbbiekben számtalan fergeteges helyzet adódik. Azért nem kell félteni, remekül megállja a helyét a férfiak közt – a beilleszkedés után pedig csak egy nagy probléma leküzdése marad hátra: hogy birkózzon meg azzal, hogy teljesen beleesett a felettesébe, Okita Szódzsiba?
Bár ezek után átlagsódzsót várna az ember, a Kaze hikaru egyáltalán nem átlagos. Rendkívül részletes és hiteles történelmi háttérrel rendelkezik,ami aktívan alakítja a szereplők jellemét és kapcsolatait; a rengeteg humor mellett akadnak tragikus történetszálak is; a grafika pedig mindezt megfejeli az egyediségével.
Letöltés:
1. kötet 2. kötet 3. kötet 4. kötet 5. kötet
6. kötet 7. kötet 8. kötet 9. kötet 10. kötet
11. kötet 12. kötet 13. kötet 14. kötet 15. kötet
16. kötet 17. kötet 18. kötet 19. kötet 20. kötet
21. kötet 22. kötet 23. kötet 24. kötet 25. kötet
26. kötet 27. kötet 28. kötet
Mivel a Mega már jó ideje nem halt le, így kap egy Mega-mappát is a sorozat, mert a Mediafire ugyan sokkal stabilabb (még nem lőtték le egyszer sem az évek alatt), de egyre több reklámot tol, amit nyilván nem mindenki szeret, plusz a hossza miatt egyszerűbb onnan letölteni annak, aki esetleg most vág bele.
Rukia1991
/ december 10, 2010Imádom, ezt a mangát, már nagyon várom a folytatását és gratula a remek fordításhoz, csak így tovább 🙂
Fyndra
/ december 13, 2010Köszönöm, igyekszem majd ^_^
Hino
/ december 25, 2010Köszönöm a fordítást. Szeretem ezt a mangát 🙂
luxor
/ december 28, 2010nem is tudom a rajzolása miatt talán de eleinte nem is akartam letölteni.
És erre mi történt – az elejétől a végéig letöltöttem és annyit nevettem, mint még soha – és éjfél elmúlt mire befejeztem – szipp.
Imádnivaló a manga, ha lesz angol fordítás és folytatjátok jövök és lecsapok rá.
Fyndra
/ december 31, 2010Óóóó, de ismerős helyzet, én se nagyon akartam elolvasni, aztán egyszer nagyon unatkoztam, nekiestem, és aztán úgy kellett elrángatni a géptől 🙂
Nagyon örülök, hogy tetszett, és ígérem, amint bármilyen formátumban lesz angol verzió, teljes gőzzel folytatom majd ^_^
adrienn
/ január 13, 2011Karácsonykor nem írtam ehhez a mangához, de azért változatlanul a szívem csücske és töretlen olvasója vagyok! Boldog új évet ehhez is, és jó angol verziókat kívánok! Természetesen bőséges mennyiségben, mert akkor mi is dőzsölhetünk az olvasni valóban!
Fyndra
/ január 13, 2011Köszi, én is nagyon remélem, hogy mielőbb lesz hozzá fordítás; és nagyon örülök, hogy ennyire tetszik a manga ^_^ Jó érzés tudni, hogy van más magyar rajongója is ^_^
Kata
/ január 19, 2011Jó tudni, hogy nem csak én “raktam le” először ezt a mangát, igaz azóta vagy tízszer elolvastam az összes megjelent magyar és itt-ott felfedezhető angol részeket. Imádom egyszerűen :D, és remélem hamar ki jön az új, na meg persze azt is remélem, hogy hamar lefordítjátok :D. Köszi szépen az eddigi és az ezt követő részeket is!
Fyndra
/ január 19, 2011Rémesen addiktív, ha az ember egyszer megszereti 😀 Olvastatja magát 😀
Én is borzasztóan várom, tűkön ülök, mert pont most jönnek a kedvenc részeim ^_^ (oké, rengeteg kedvenc részem van, de ezek a leg-kategóriások lesznek :D)
És én köszi a türelmet ^_^
Rukia1991
/ szeptember 1, 2011Köszi az újabb fejezetet, már nagyon vártam 🙂
Fyndra
/ szeptember 2, 2011Örülök, hogy ilyen türelmes tudtál lenni 🙂 Igyekszem ezzel a kötettel – bár eddig ez a legnehezebb mind közül, vagy az egy év szünet, vagy a rengeteg háttérinfója miatt -, de sajnos, utána megint szünetnek nézünk elébe 😦
Rukia1991
/ szeptember 2, 2011Azt sejtettem, mert én sem találtam sehol angolul 😦
De a fordításod ennyi szünet után is kiváló, szóval türelmesen várom a következő fejezeteket 🙂
Rukia1991
/ szeptember 27, 2011Jó kis kötet volt ez, csak az a baj, hogy hamar vége lett 😦
Már alig várom a következő kötetet, van egy olyan érzésem, hogy abban a kötetben sem fogunk unatkozni 🙂
Utólag is Boldog Szülcsinapot az oldalnak és a fordítóknak és további jó munkát 🙂
Fyndra
/ szeptember 30, 2011Köszönjüüük! 🙂
Áh, nekem is hamar elment ez a kötet, pedig azt hittem, sokkal többet fogok vele szöszmötölni… És jó lenne mihamarabb látni tényleg a következőt, mert az bizony tényleg jobb lesz, mint ez a kötet volt, rengeteg-rengeteg nagyon jó pillanattal ^_^ (elnézést, hogy itt belógatom a mézesmadzagot :D)
Elvileg megpróbáljuk valahogy kiküszöbölni, hogy ne függjünk ennyire az amerikai kiadástól, majd kiderül, sikerül-e 🙂
Sillya
/ október 31, 2011Szeretném megköszönni, hogy fordítjátok nekünk ezt a mangát! ^^ Egyik barátnőm ajánlotta és először nem akartam neki kezdeni a hossza miatt, de 2 nap múlva azt vettem észre, hogy elfogytak a fejezetek. XD Imádom a shoujo mangákat, de néha már unalmas, hogy ugyanazokon a klisséken alapul. Ezt erre a mangára nem lehet mondani. Történelemhű, mégis sok érzelem van benne és tökéletesen visszaadja az akkori Japán hangulatát. Már nagyon várom a folytatást. 😀 Nagyon köszönöm és további jó munkát! ^^
Fyndra
/ november 1, 2011Nagyon örülök, hogy ennyire tetszik, jó érzés, ha sikerül megkedveltetni egy jó mangát másokkal 🙂 Azért az nem semmi, hogy 2 nap alatt “kivégezted”, bár persze ha az embernek tetszik valami, akkor nehezen áll fel mellőle 🙂
Azzal egyetértek, hogy más, mint a legtöbb shoujo – bár megvannak persze a maga kliséi (nem mondom, hogy nincsenek, hiába vagyok nagy rajongója a történetnek), de sok szempontból ezerszer realisztikusabb, mint a modern korban játszódó sztorik. Ami kicsit vicces, mert hát pont fordítva kellene lennie 😀
És nagyon-nagyon köszönöm a pozitív visszajelzést, ilyenkor mindig ugranék a következő fejezet fordítására – mondjuk most épp nincs mire ugranom, de dolgozunk az ügyön 🙂 (közben meg buzgón fohászkodom, hogy az amerikaiak ne üljenek annyit a 20. köteten :))
Adrienn
/ november 22, 2011Tündér fordítók Gyöngye! Most, hogy a kaze hikaru áll, mert nincs több fordítani való angol , nem lehetne a Hanazakari-t folytatni? Nem nagyon, csak kicsit piszkatúra, mivel abból is igen régen volt új a nap alatt. Na??? Igazán????
Ezt itt nagyon szépen köszi, mert csodálatos, de mivel fennforgás van, lehet mást is csinálni?????
Fyndra
/ november 24, 2011Adrienn, hidd el, én is borzasztóan szeretném látni a Hanakimi következő fejezetét, de azt a mangát nem én fordítom ^_^; És bár szoktam miatta reklamálni, megint megteszem majd, és a nevedben is piszkálom kicsit a fordítót, oké? 🙂 (bár szegény konstans el van havazva, szóval tényleg nem ígérek semmit, de minden tőlem telhetőt megteszek, hogy annak is legyen folytatása)
aboutvia
/ november 24, 2011Szia~
Ne hari, tényleg el vagyok havazva, ahogy azt már Fyndra is mondta. De amúgy már készül az új fejezet. Megpróbáljuk majd jobban megosztani a munkát és akkor a kaze hikaruval is és a hanakimivel is tudunk majd haladni.
Bocsi még egyszer.
Rukia1991
/ január 28, 2012Micsoda fejeket vágtak és mennyi pirulás volt benne 🙂
Kezd még izgalmasabb lenni a történet.
Már alig várom a következő fejezetet és köszi megint az igényes fordítást 🙂
Fyndra
/ január 29, 2012Áá, köszi, hogy írtál 🙂
Igen, igazából ez a kötet hosszútávon amolyan fordulópont-szerűség több karakternek, úgyhogy innentől kezdve csak egyre jobb lesz – már ha lehet ezt fokozni 🙂
A fordítást egyelőre ne dicsérd, majd ha kijön az USÁban a kötet, kiderül, mennyire sikerült normálisra 🙂
Rukia1991
/ január 30, 2012Most igazán kíváncsivá tettél, eddig is vártam na de most 🙂
Valahogy sejtettem, hogy a mangaka fokozza majd az izgalmakat és tele lesz váratlan fordulatokkal, szerintem 🙂
TiTaNilla
/ április 30, 2012Sziasztok! Egy ideje már nem jártam erre, és örömmel láttam, hogy vannak új fejezetek. Köszönet ezért! :¤
Ugyanakkor egy kis gondom is akadt vele. A 19. kötetet már csak egyben lehet letölteni, de a mediafire szerint az “Invalid or deleted file”. Fel tudnátok újra tölteni? Előre is köszönöm!
Fyndra
/ május 3, 2012Szia! Köszi szépen, hogy szóltál, sajnos ezek a letöltőoldalak már csak ilyenek, néha törlődnek a fájlok :S Most visszatöltöttem, úgyhogy jó a link 🙂
Rukia1991
/ szeptember 10, 2012Köszi a fordítást, már nagyon vártam 🙂
Imádtam ezeket a fejezeteket, na és Ume-szant nem semmi az a fickó 🙂
Már alig várom a kövi kötetet, remélem rákapcsol az angol csapat a fordítással
Fyndra
/ szeptember 12, 2012Annyira örülök, hogy tetszett! ^_^ Ez az egyik legjobb rész a mangában, részben Ume-szan miatt (nem tudom, a rajzoló hogy csinálja, hogy nagy, komoly történelmi alakokból mind elmebeteget hoz ki :D), részben meg azért, mert Szódzsi elég látványosan változott, és már nem tudja olyan félvállról venni, hogy hoppáhoppá, a beosztottja mégis csak lány XD
Hát a következő fejezet belátható időn felkerülhet, aztán nem tudom, most épp lelkes a fordító, de néha hajlamos hónapokig malmozni ^_^;
Rukia1991
/ szeptember 14, 2012Remélem is lelkes marad a fordító 🙂
A következő fejezetben Szódzsi, majd a kap a fejére a Démoni parancsnoktól egy “apait” mert túlságosan is “lelkes” volt 🙂
Fejlődik az érzései terén, de szerintem még messze van a nagy koppanástól 🙂
Fyndra
/ szeptember 23, 2012Ne is mondd, nem is egyet kap, szabályosan átmegy bokszzsákba szegény. (amit meg persze hogy máson kell levezetnie…)
Hát már most, a következő kötetben is lesz fejlődés, aztán majd a 22. végén figyel be egy olyan fordulat, ami eléggé megkavarja a dolgokat 🙂 (és ilyenkor olyan dühös vagyok, mert pont az izgalmas részekre lassult be az angol (a rendes kiadás meg a fanfordítás is), egész ősz leszek, mire a legjobb részekig elérnek)
Sillya
/ szeptember 26, 2012Nagyon köszi az új fejezeteket! *.* Egyre jobb és jobb. Pedig eddig is magas volt a színvonal. *.* Kár, hogy ilyen lassan adják ki a mangát. :S Pedig, amit írtál az alapján nagyon jó lesz. 😀 És reméljük Szódzsi végre rájön az érzéseire. 😀
Rukia1991
/ január 18, 2013Köszi az új fejezetet:-)
És megint a mikor kiderülne valami, már a végére is értem, nem tudok betelni vele
Mennyi pirulás volt, talán valakinek kezd leesni, hogy ki is van mellette 🙂
És az angol fordítók remélem is, hogy lelkesek maradnak
Fyndra
/ január 19, 2013Igen, a sorozatok átka, hogy majdnem minden fejezet a legrosszabbkor ér véget 😀
És lesz ez még jobb is 😉 (amire talán annyira sokat nem kell várni :))
Rukia1991
/ január 20, 2013Hát ez gyors volt 🙂
És megint egy izgi résznél van vége 😦
Sillya
/ január 30, 2013Köszi az új fejezetet! Nem gondoltam volna, hogy ezt megérem. Szódzsi kezd megvilágosodni. XD És mint mindig annyira jók voltak a fejezetek. Hamar elfogyasztottam őket és már most alig várom az újakat. Már nagyon kíváncsi vagyok, hogy mi lesz még, illetve, hogy milyen véget fog érni. Remélem az angol fanfordítók ilyen lelkesek maradnak. És még egyszer köszi, hogy le is fordítottátok nekünk magyarra. 😀
Abysse
/ február 13, 2013Köszi az új fejezetet, már nagyon vártam. 😀
Minato
/ február 28, 2013Huh… Beértem, tartott egy ideig mert az elején nem függtem rá de exponenciálisan nőtt az olvasás sebessége… 😀
És a fenébe veletek… Tudok angolul, meg is érteném teljesen a szöveget, de ilyen magyar fordítás mellett nem bírom rávenni magam, hogy úgy folytassam
Úgyhogy várok *__*
Fyndra
/ március 2, 2013Csak nem egy újabb áldozat? 😀 Helyes-helyes, megérdemli ez a sztori, hogy minél többen olvassák 🙂
A dicséretet pedig nagyon köszi, igyekszem a sokszor lapos angolt kicsit felturbózni 🙂 És ha ez megnyugtat, nem sok minden van fenn ezen kívül a neten 😉 (Mondjuk engem ez nem nyugtatna meg, tudván, hogy a japánok bezzeg már a 180. fejezetnél tartanak :lol:)
Minato
/ március 3, 2013Na hát igen, utánanéztem én az angolnak is, de azért az 1-2 fejezetért igazán nem éri meg előreszaladni 😀 😦
Vááá kíváncsi vagyok X3
Tényleg nem egy tipikus genderbender…
ewa87
/ augusztus 24, 2013Köszi az új fejezetet! Imádom ezt a mangát, és a fordítás is nagyon jó!
Csak így tovább!! 🙂
Fyndra
/ augusztus 24, 2013Köszi, igyekszem! 🙂
És nagyon-nagyon örülök, hogy tetszik a manga 🙂
Rukia1991
/ augusztus 24, 2013Köszi az újabb fejezeteket, már nagyon vártam 🙂
A javítással így máris más lett a történet lényege.
És végre leesett Okitának is, hogy mit is érez 🙂
Remélem haladnak majd az angollal, mert valahogy az az érzésem most fognak igazán felpörögni az események.
Fyndra
/ augusztus 26, 2013Hát, igen, elég fontos apróság ment elsőre félre 😳
Okita nagyon jóóó lesz innentől, egyre imádnivalóbb, és egyre többet teszik majd próbára az idegeit az érzései 🙂
A 22. kötet még belátható időn belül elkészül, de hogy utána mi lesz… Elvileg felvette egy fordítócsapat, de valami előttem rejtélyes oknál fogva a 21. kötet elejéről kezdték a munkát 😆 (Kb. semmi értelme, mert az ki van adva angolul :P) A hivatalos kiadásnál pedig csak reménykedni lehet, hogy talán-talán most kicsit gyorsítanak rajta.
Rukia1991
/ augusztus 26, 2013Már nagyon kíváncsi vagyok Okitára, ha már így írtad, akkor biztos lesz benne pár édes és vicces fejvágás, ahogy szokhattuk tőle, ha zavarban van 🙂
És reméljük, hogy gyorsabban haladnak mint ahogy eddig tették a fordítócsapat 🙂
Rukia1991
/ szeptember 25, 2013Köszi az újabb részt 🙂
Szaitó micsoda fejeket vágott és hogy belelendült a “hódításba” vagyis hogyan támadja le Szeit 🙂
Szerintem hamarosan rájön, hogy Szei nem is fiú, aki elveszti a férfiasságát :-).
Fyndra
/ szeptember 25, 2013Nem lövök le poént 😀
Igen, Szaitó nagyon belelendült, meg is jegyzik majd neki, hogy kicsit hormontúltengéses 😀 (Nem konkrétan így, de majdnem :))
Rukia1991
/ október 11, 2013De jó névnapi ajándék, már nagyon vártam 🙂
Váá fény derült a titokra 🙂
És Szaitó a végén, majd én elveszem és vége nee 😦
Remélem hamar lesz, majd a folytatása és köszi a fordítást 🙂
Fyndra
/ október 11, 2013Naa, jól sikerült időzíteni, boldog névnapot! 🙂
Lesz még benne csavar, majd igyekszem a fordítással 🙂
Rukia1991
/ október 12, 2013Köszi szépen 🙂
Már nagyon várom és további jó fordítást 🙂
titke93
/ december 7, 2013Nagyon szeretem ezt a mangát! Annyira köszönöm, hogy foglalkozik vele a csapat. :3
Fyndra
/ december 8, 2013De jó, akkor újabb rajongóval bővült a lista 😀
Rukia1991
/ december 24, 2013Boldog Karácsonyt és köszi az újabb fejezetet 🙂
Pont a közepénél abbahagyni 😦 de azért jó kis rész volt 🙂
Rukia1991
/ február 16, 2014Köszi 🙂
Nagyon izgi fejezet volt 🙂
Fyndra
/ február 18, 2014A következő szokás szerint még jobb lesz 😀
Dorothy
/ július 11, 2014Mikorra lehet várni a 23. kötetet?
Fyndra
/ július 11, 2014Hú, ez egy jó kérdés, most a Korra legendája az első, utána a Peace maker lesz nyúzva (mert ott legalább belátható időn belül majdnem utol lehet érni a japán kiadást, és mert van hozzá rendes fordítás), és csak utána jön a Kaze hikaru. Augusztusban biztos, hogy a 22. kötet javítása megy majd, mert megjelenik Amerikában, és szerintem utána vetem rá magam a 23.-ra.
Fridok
/ szeptember 5, 2014Nagyon köszi, hogy fordítod:) Reméljük nem hagyod abba és amint lehet tudod majd folytatni:)
Fyndra
/ szeptember 5, 2014Nem fogom abbahagyni, amíg angol szövegem van, nem adom fel. 🙂 Ha lassan is, de folytatom mindenképp, mert nagy kedvencem a történet, és szívügyem a fordítása 🙂
Fridok
/ szeptember 7, 2014Örömmel hallom:)
Rukia1991
/ október 15, 2014Köszi az újabb fejezetet 🙂
Szegény Okita megkapta a magáét 🙂
Rukia1991
/ augusztus 10, 2015Köszi szépen az újabb fejezetet, olyan rég volt, hogy most kénytelen leszek elolvasni, hogy felelevenítsem, bár nem is olyan nagy baj csak 10-szerre olvasom el 🙂 Remélem azért az angolok kicsit jobban belehúznak majd.
Fyndra
/ augusztus 12, 2015Próbálom picit rugdosni az angol fanfordító csapatot, illetve szerkesztésben besegítek nekik, de ahogy elnézem, tőlük is beleőszülhetünk a várakozásba 😀
A 23. kötet után sanszosan lesz egy nagy ugrás, mert a 34.-hez kompletten van fanfordítás, és már bármit elkövetek, csak haladjunk 😀
Sillya
/ augusztus 12, 2015Köszi szépen az új fejezetet! 😀 Szokás szerint érdekes volt, de aranyos jeleneteket is bele csempésztek 😀
Mitsi
/ szeptember 18, 2015Szinte megkönnyeztem az új fejezetnek még csak a látványát is 😀 Köszönöm!
Fyndra
/ szeptember 20, 2015Uhhh, akkor bele kéne húznom, mert van még talonban néhány angolul, és pontosan tudom, milyen idegölő várni 😀
Emese13
/ augusztus 11, 2017Szintén nagy rajongója vagyok ennek a mangának és öröm látni, hogy ilyen hozzáértők fordítják. Nagyon szépen köszönök minden egyes fejezetet! 🙂
Fyndra
/ augusztus 12, 2017Óóó, köszi szépen a dicséretet, nagyon jólesik! 🙂
MikeTrawilson
/ augusztus 23, 2017Halihó!
Megkérdezhetem, hogy a 24. köteten kívül még mennyi van a birtokotokban, fordításra várva? 🙂 Azért (is) érdekel, mert két napja vettem meg japánul a 24.-30. kötetet (botrányos, hogy Tokióban milyen nehezen lehetett rábukkanni), és hogy várható-e a közeljövőben új feltöltés, vagy jobban járok, ha nekiesek fordítgatni magamnak? ^^”
Fyndra
/ augusztus 25, 2017Szia!
Na, most irigyellek, bár nekem is megvan japánul a hátralévő összes kötet, örülök, ha a felét értem 😀 (Meg azért más Tokióban megvenni, mint online rendelni 😀 )
Ami biztos meglesz viszonylag hamar, az a 25. kötet, mert most jött ki angolul, utána visszalassulunk, mert évente egy kötetes tempóval jelenik meg, és angolból megy a fordítás.
Kovács Abigél
/ november 29, 2018Neked köszönhetően találtam rá erre a mangára ,és tehetem a kedvenceim közé. Nagyon köszönöm a munkád. 🙂
Abigél
/ december 1, 2018Nagyon hálás vagyok az eddigi munkátokért. Nektek köszönhetem,hogy megismertem ezt a mangát, és a kedvenceim közé kerülhetett. Köszönöm. 🙂
Fyndra
/ január 20, 2019Bocsi a lassú válaszért, a WordPress valamiért nem együttműködő, ha az új hozzászólások jelzéséről van szó… Nagyon örülök, ha tetszik, mindig jó újabb rajongóval bővíteni a tábort, mert nem vagyunk elegen 😀
Abigél
/ január 20, 2019Én pedig kétszer írtam meg a hozzászólást,mert nem mutatta,hogy megírtam volna. 😀 Ezért is elnézést.
Garus hun
/ február 27, 2021Végre rávettem magamat hogy végig olvassam addig amíg magyarul, (és angolul) kint van. Hát most na nem rövid, meg valami shojo lenne. Viszont abszolút nem bántam meg. Azóta mindenkinek ezt ajánlom a Hakuouki ellenében. Amikel eddig találkoztam ez a mű mutatja be legteljesebben a csapatott. Mindezt gyakorlatilag hétről, hétre sokszor (már mint a fejezetek közt telik el 1-1 hét. Kifejezeten azok közé a művek közé tartozik amik teljesen lekötnek, és beszippantanak. Nem egyszer fordult elő, hogy későre jár, egy fejezet belefér ezt alvás, 2 kötettel később*. A rajzolás teljesen megfelelő. Ami részlett kell az megvan. A humor az olyan, hogy sírva röhögők sokszor, és le kell mentenem egy egy oldalt későbbre. Főleg Itto és Hijikata párosán, kezdek röhögni mint egy hiéna. Ami még nekem fontos volt az a történelmi, hűség, vagy az arra való törekvés. Mert senkitől nem várhatom el lepény hal kapitányt. XD De, igen a a figyelem a történet alatt, mega kötettek végi részek aranyat érnek.
Garus hun
/ február 27, 2021Lefelejtettem. Nagyon tetszik, hogy sok történelmi személyt mutat be részletesebben, vagy teszi más megvilágításba, mint Itto vagy Yoshinobu Talán, hogy, ha valami negatívumot fel kéne hoznom akkor az az lenne, hogy Sei, és Soji kapcsolatának konfliktusai nagyon egy kaptafára épülnek. Tehát Előáll a helyzet. Sei bele éli magát. Soji érzéketlen. Sei Elgondolkodik az életén…megint. közben folyik a cselekmény. Saito nyugodtnak mutatja magát. Kiderül, hogy a lepény hal csak nem tudja kifejezni az érzéseit. Meg oldódik a bonyodalom, vagy seppuku. Sei megbocsát. Saito még mindig nyugodt…. Majd minden kezdődik élőről a következő történet szálban, és ez megy kötetteken keresztül.
Fyndra
/ február 27, 2021Nagyon örülök, hogy tetszett, azért nem semmi, hogy egyben végigtoltad 😀 A Hakuoukihoz képest tényleg sokkal értelmesebb (én őszintén szólva attól a hajam téptem), és történelmileg is hitelesebb. A szerelmi szál tényleg irtózatosan lassú és önismétlő sokszor, de pont a történelmi kor miatt még így is jobb, mint az iskolás sztorikban 😀
Ayu
/ március 28, 2021Az a vicces, hogy ti jobban és összeszedettebben tettétek fel a magyar fordítást 🙂 Az angol mangaoldalakon vagy nagyon hiányos (akár egész kötetek is hiányoznak), vagy nincs fent annyi, mint itt. Köszönjük 🙂 Már nagyon várom a következő kötetet. Azt, ami eddig van, 3 nap alatt olvastam.
Fyndra
/ március 28, 2021Örülök, ha tetszik; most kicsit behúztam a féket a fordításban, mert a japánnal nehéz hadakozni, amikor az angol szöveget ellenőrzöm, de igyekszem minél előbb megcsinálni a 28. kötetet 🙂 (Valahogy nem segített az sem a motiváció terén, hogy közben lezárult a manga, és nem egészen úgy, mint vártam XD)
Sajnos angolul elég nagy kavarás van, mert van, ahol felraknak kötetet a hivatalos kiadásból is, de a legtöbb helyen nem; közben volt, aki random helyeken belefordítgatott még régebben, az is fenn van, de volt, aki a komplett 34. kötetet megcsinálta angolul XD (Komolyan nem tudom, miért pont azt.) Szóval ezért ez a nagy összevisszaság 😀 Én meg a hivatalos angol kiadásból dolgozom, szóval emiatt van ennyire egyben az egész 😀
Nana
/ május 19, 2021Kedves Boukendan!
Köszönöm a manga fordítását, ez az egyik kedvenc történelmi mangám ^^ és a te munkádnak köszönhetően jutott el hozzám,amiért nagyon hálás vagyok 🙂 . Remélem, hogy hamarosan jössz még fejezetekkel.^^
Már tűkön ülök ! 😀
Fyndra
/ május 23, 2021Szia!
Nagyon örülök, ha tetszik, ígérem, most már igyekezni fogok vele, még van egy régebb óta fennálló Avatár képregényes adósságom, de ha azt letudom, utána mindenképpen erre fogok most már ráfeküdni, ha a fene fenét eszik is 🙂
Mazsy98
/ október 12, 2021Szia! Köszönjük a munkádat! Mikor lesz 28. kötet? 🙂 Már nagyooon várom.
boukendan
/ október 12, 2021Szia! Fú, ez most egy remek kérdés, bele akartam idén húzni, és a fordítás maga kész van, de be is kéne szerkeszteni, az meg nekem most kevésbé fér bele az időmbe, és embert se nagyon sikerül rá találnom, aki elég lelkes és a Photoshopot is tudja kezelni. Próbálok vele haladni, de nem merek már dátumot se mondani, mert nem akarok senkit sem áltatni. Az biztos, hogy fogom folytatni, azt nem tudom, mikor.
– Fyndra
MikeTrawilson
/ október 14, 2021Szia, ha csak ennyi tartja vissza az új kötetet én nagyon szívesen vállalnám a szerkesztést, grafikusként nem jelent gondot és az időmbe is bőven belefér. Ha elfogadod a segítségem írj a mescsill@gmail.com címre 🙂
boukendan
/ október 14, 2021Szia!
Tyű, az nagyon szuper lenne; még ma zaklatlak akkor mailben, és előre is nagyon-nagyon köszi! 🙂
– Fyndra
Mazsy98
/ május 5, 2022Szia 🙂 Esetleg lesz 28. kötet, vagy már ne várjunk rá? Több, mint egy éve várom
Fyndra
/ július 24, 2022Szia! Ezzz egy nagyszerű kérdés. Wordben megvan a 28-29. kötet fordítása, szerkesztésügyileg nem sikerül vele haladni sajnos, mert meló mellett elég megoldhatatlan ennyi photoshopos munka.
Abigél
/ július 24, 2022Tudok esetleg segíteni?
Nem mondom,hogy egy hét alatt pikkpakk megcsinálom (munka,ház renoválás),de ha tudok akkor szívesen segítek.
Photospace,digitális rajzolásban van amatőr tapasztalatom.